Venceremos - Испанский
Культовая латиноамериканская революционная песня
Музыка: Sergio Ortega Слова: Claudio Iturra Исполняет: Inti-illimani “Viva Chile!” 1973г.
Знаменитая песня в исполнении американского певца и борца за мир Дина Рида. Сегодня эта песня - неофициальный национальный гимн Чилийской республики.
Исполняет: Дин Рид
Desde el hondo crisol de la patria
se levanta el clamor popular;
ya se anuncia la nueva alborada,
todo Chile comienza a cantar.
Recordando al soldado valiente
cujo ejemplo lo hiciera immortal
enfrentemos primero a la muerte:
traicionar a la patria jama's.
Venceremos, venceremos
mil cadenas habra' que romper
venceremos, venceremos,
la miseria sabremos vencer!
Campesinos, soldados y obreros,
la mujer de la patria tambie'n,
estudiantes, empleados, mineros
cumpliremos con nuestro deber.
Sembraremos la tierra de gloria;
socialista sera' el porvenir,
todos juntos hamos la historia,
a cumplir, a cumplir, a cumplir.
Venceremos, venceremos…
1973
Русский - 03:05
“От Сантьяго до знойной пустыни, вдоль бескрайних морских берегов…”
“Встаньте рядом рабочий, крестьянин, встань за правду чилийский народ…”
Русская версия чилийского шедевра
От Сантьяго до знойной пустыни,
Вдоль бескрайних морских берегов
Жили счастливо люди простые,
Разорвавшие бремя оков!
Но сегодня вы снова в неволе.
Потемнел небосвод над страной!
На борьбу за свободную долю
Поднимайся народ трудовой!
Припев:
Венсеремос - клич свободы!
Над страною призывно летит!
Венсеремос! Венсеремос -
Это значит, что мы победим!
(2 раза)
Встаньте рядом рабочий, крестьянин.
Встань за правду чилийский народ!
Путь нелегкий лежит перед вами,
Но мы верим - победа придет!
Не страшна палачей сила злая!
Мы не дрогнем в борьбе роковой!
Пусть гремит, алый флаг развевая,
Этой песни напев боевой!
Припев:
Венсеремос - клич свободы!
Над страною призывно летит!
Венсеремос! Венсеремос -
Это значит, что мы победим!
|
|