Ïîèñê:     
    Howdy!   
MP3   
Video   
Gallery   
Forum   
Ecards   
Ñîäåðæàíèå
Íîâîñòè    

  Äàòû,ëþäè,èäåè...

 
E-Encyclopedia
of Dean Reed
 ýòî âðåìÿ, Äèí...
Éire Ireland
Argentina
Armenia
Azerbaijan
Belarus
Belize
Brasil
Bulgaria
Chech
Chile
Cuba
Dean's B-day
Dean's Homeland
English
     Good wishes for ...
     Vinyl
     A true & a lie
     After "The Red Elvis"
     An Opinion
     Articles
     Books
     Family
     Festivals
     Filmografia
     Happy moments
     In Dean's Memory
     In passing
     Interview
     On the grounds songs
     Open letters
     Radio
     Sites
     Slices
     Songs
     Stasi
     TV
     Video
Estonia
Fan-clubs
France
Georgia
German
Hungary
Iraq
Israel
It's called...Dean Reed!
Italy
Japan
Kazakhstan
Mongol
Netherlands
Nicaragua
Old Forums of www.DeanReed.ru
Our team!
Poland
Romania
Russia
Season
Spanish
Sweden
Turkey
Ukraine
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Yemen
Êàðòà æèçíè Äèíà
Ðîññèÿ äî Äèíà

  ßçûê

 

Äèí Ðèä
Ìû ïîìíèì î òåáå

Ìû ëþáèì è ïîåì òâîè ïåñíè

www.DeanReed.su

Çäåñü
ìîæíî çàêàçàòü äèñêè
ñ ïåñíÿìè è ôèëüìàìè
î Äèíå

Dean!
We remember you

We love your song and sing there

www.DeanReed.su

Order DVD & CD
Dean Reed songs

 
Ãëàâíàÿ : English : In passing :

John Goodby




E-Encyclopedia of Dean Reed...Äèí Ðèä â Ðîññèè:


©picture by Jo Mazelis

John Goodby

Goodby lectures in English at the University of Wales. He is the author of A Birmingham Yank (ARC Publications 1998) and Irish poetry since 1950: From stillness into history (Manchester University Press 2000).



Dr John Goodby, Senior Lecturer
B.A. (Hull), M.A., Ph.D (Leeds)
J.Goodby@swansea.ac.uk
Tel: 01792 205678 ext. 4312
Fax: 01792 295761
Keir Hardie Rm 224

I did my doctoral research, on contemporary Irish poetry, at the University of Leeds (1983-6). After completing it, I taught there for two years before moving to UCC (University College Cork) in 1990. In 1994 I returned to the UK and Swansea. From the beginning of my career I have taught a wide range of special interest courses, ranging from Aspects of Poetics to Marxist Literary Theory and Restoration Writing. At present I teach modules on Californian writing, John Keats and Dylan Thomas, and contribute to the Lyric Poetry and Romantics, Revolutionaries and Realists core courses, as well as convening the Modernism and Modernity core course. For the M.A. Diversities in Contemporary Writing, I offer Writing the Troubles: Northern Irish Literature 1968-1993, and Mid-Century Irish Poetry. My chief administrative duties are as the English Department’s Postgraduate Convenor. The time spent in Cork expanded my sense of modern Irish poetry beyond the standard, rather restrictive canon, and led me to write not only on Muldoon (1994), Heaney (2001), and Kavanagh (2008), but also on lesser-known poets such as Eugene Watters (1999), Trevor Joyce (2003), and Austin Clarke (2003). This also lay behind Colonies of Belief, the special Irish issue of the English experimental poetry journal Angel Exhaust, which I co-edited with Maurice Scully in 1999. Thus, my main publication to date, Irish poetry since 1950: from stillness into history (MUP, 2000), attempts to provide a critical history of Irish poetry which, while devoting most space to the most critically attended-to poets, also finds room for many other good, yet neglected, figures, among them Thomas MacGreevy, Brian Coffey, Patrick Galvin, Michael Hartnett, Eile'an Ni' Chuilleana'in and Thomas McCarthy. In some cases these accounts remain the only critical discussion of the poets’ work. Irish poetry since 1950 was well and widely reviewed (in TLS, Bulla'n, Notes & Queries and elsewhere), and sold out in 2007. A second edition is currently being contemplated. In 1998-2001 I was a member of the Axial Writing project, part of the Oxford-based ESRC-funded Transnational Communities Programme. This explored the effects of globalisation on cultural production; as a result I became interested in general literary-cultural issues. The Essential Guide to Irish Studies (2003) was one outcome of this, as was an interest in recent Irish fiction, reflected in pieces on Glenn Patterson (1999) and Patrick McGinley (2006). Another was a refocussing of attention on the place where I had been living for several years, Swansea; this took the form of an interest in the city’s most famous son, Dylan Thomas. It seemed to me that Thomas criticism had more or less stood still since 1970, and that he was badly in need of attention. In 1998 I organised a conference, Under the Spelling Wall, which engineered the first encounter between theory and Thomas’s work. From it came a chapter for Locations of Literary Modernism (2000), edited by Alex Davis and Lee Jenkins, in which I tried to read Thomas as a hybrid modernist rather than as a belated Romantic, and Dylan Thomas: A New Casebook (2001) (this included, among other things, the first feminist reading of Thomas’s work). I also began work on a monograph on Thomas’s poetry, Work of words: re-reading Dylan Thomas, completed on AHRC-funded leave in 2005-06. This study, due to appear in 2008, reads Thomas as a poet who parodically fused High Modernism disjunctiveness and New Country formalism, blending the ‘depth’ and ‘surface’ models these are taken to represent. It contains an introductory overview of the discourses by which criticism of Thomas has been shaped, and chapters on politics, language, the body, the Gothic and Welsh monstrosity, war, and Cold War pastoral, and a conclusion assessing the buried presence of Thomas within contemporary poetry. My future Dylan Thomas projects, which include a Bibliography, a translation web, and a complete annotated edition of the poems, aim to build on this by making Thomas relevant to the twenty-first century. Alongside my academic work, I have a parallel life as a poet and a translator of poetry. Since winning a major prize in the Arvon / Observer competition of 1989-90, and being included in Faber’s Poetry Introduction 8 (1993), I have been published in most leading British poetry journals, including Poetry Review, London Magazine, Poetry Ireland Review, Poetry Wales, Poetry London, The Warwick Review, The Honest Ulsterman, Stand, Angel Exhaust and even (once) The Independent. A first collection, A Birmingham Yank, was published by Arc in 1998: Sean O’Brien’s review claimed ‘at once lush and abrasive ... Goodby’s music can at moments be as orotund as Stevens and as abrupt as Les Murray’; Ian Duhig declared ‘[Goodby] loves language and makes it fizz, crackle, thunder and sing throughout this collection, which is … a joy to read and hear as well as think about’. A second collection, The True Prize, is forthcoming from Arc in 2008-09. A poem written for that book, ‘The Uncles’, was the ?5,000 first prize winner in the Cardiff International poetry competition in 2006, and another, ‘In Brick’, was a prizewinner in the 2007 Keats-Shelley Memorial Association tenth annual poetry competition. In a more experimental vein, uncaged sea is a Cageian mesostic rewriting of Dylan Thomas’s Collected Poems 1934-1952. This piece has been irregularly performed by Boiled String, a troupe initially set up to produce my own work, but which now also performs adapted works by neglected Welsh poets such as David Jones, Lynette Roberts and Glyn Jones (see the Writers List on the Welsh Academi website). My translations are Heine’s Deutschland: Ein Winterma"rchen / Germany: A Winter’s Tale (Smokestack Press, 2005), and, with Tom Cheesman, the Algerian poet Soleiman Adel Gue'mar’s E'tat d’Urgence / State of Emergency (2007), which was awarded an English P.E.N. Writers in Translation grant of ?1,000. Excerpts from both the Heine and the Gue'mar appeared in Modern Poetry in Translation in 1997 and 2006. I have also recently selected, edited and annotated the first anthology of translations of Irish women’s poetry into Spanish, in collaboration with the Cuban / American-Irish poet Carlota Caulfield; this is due to be published in January 2008. I am currently completing a cut-up sonnet sequence, Illennium, and a translation of the prose poems of Pierre Reverdy. I have successfully supervised five Ph.D.s to completion (on Muldoon; MacNeice and Dylan Thomas; Edward Kamau Brathwaite; W. B. Yeats, Vernon Watkins and Thomas; T. S. Eliot and Heidegger), part-supervised two others (on Bruno and Elizabethan poetry, and Woolf), and I am currently supervising four others (on psycho-linguistic approaches to Thomas’s early work; Tom McIntyre; French translations of Thomas; and ‘Altarwise by owl-light’). I would be happy to consider supervising reasearch on most aspects of twentieth century writing (poetry and fiction) and creative writing (poetry only).





 
 
Copyright Dean Reed in Russia...Äèí Ðèä â Ðîññèè, ©2003-2024. All rights reserved. Powe#ff0000 by IolyDesign ©2003-2022Design, poetry